EditRegion5

海外保険怪我、病気時の簡単な英語

保険は英語でinsurance(インシュランス)といいます
病院に行くとインシュランスは持ってるかと必ず聞かれますので、
そこで知らないと『え?』ってなります。
I have travel accident insurance.と答えましょう。
もしない場合は、I do not have any insurance.です。
病院で使う英単語は使い慣れないものが多く、知らないと病状を正確 に伝えられないので簡単な物を覚えておくのが一番いいのですが。 症状を曖昧に伝えると曖昧な診断を受ける事になります
病院に行く前
具合が悪いのです
I feel sick.
薬をください
Please give me some medicine.
この近くに病院はありますか?
Is there a hospital around here?
近くの病院に連れていってください
Please take me to the nearest hospilal.
日本語のわかる医者のいる病院はありますか?
Are thereany(hospitals/clinics) with staff who understand Japanese?
病院の受付で
私は次の科の診察を受けたいのです
I would like to have examinations from the following department.
内科 internalmedicine
外科 surgery
眼科 ophthalmology
歯科 dentistry
耳鼻科 otolaryngology
泌尿器科 urology
産婦人科 obstertric and gynecology
小児科 pediatrics
症状を表現する
~の症状を感じることがある
I sometimes feel some symptoms.
頭痛 Headache
下痢 Diarrhea
めまい Feel Dizzy
吐き気 Nauseous
アレルギー Allergy
頭痛 headache
貧血を起こして倒れました
I fainted due to an attack of anemia.
食欲がありません
I have no appetite.
食あたりしたようなのです
It's as if I have food poisoning.
下痢をしています
I have diarrhea.
頭痛がします
I have a headache.
貧血を起こして倒れました
I fainted due to an attack of anemia.
突き指をしました
I jammed my finger.
医者の診断
すぐによくなります
You will get better soon.
安静が必要です
You need to rest.
通院する必要があります
You have to come to the hospital several times.
他の病院を紹介します
I will refer you to another hospital.
薬の処方箋を出しますので、薬局へ持って行ってください
I will give you a prescription.Take it to the pharmacy.
もう一度来てください
Please come again.
病院での支払い
会計はどこですか?
Where do I pay my dues?
海外旅行保険
travel accident insurance
書類を発行してください
Please issue(イシュー) the following documents
診断書 medical certificate
領収書 a receipt
処方箋 prescription

一番いいのは現地の言葉のわかる人に付いてきてもらう事ですが、
緊急の場合は自分で何とかするしかありません。診察を受けても自分の状態を表現できず、
医者の言っていることもわからないと誤診される恐れがあります。
旅行はボディーランゲージで何とかなると思っている僕でも、
病院では英語(または現地の言葉)の必要性を痛感します。
緊急で病院にいった時は、
日本語サポートセンターで予約をしてもらったのでスムーズにいきました。




△ページトップへ戻る      □HOMEへ戻る